0
Анжеліка Миколаївна ! Актуальність теми , яку Ви порушуєте в методичній розробці не викликає сумнівів. Оскільки, кожен викладач розуміє, що вміння робити переклад іншомовних текстів за фахом є необхідною складовою професійного спілкування. Так чи інакше ми стикаємося з практичною потребою навчити наших студентів навичкам перекладу і ця робота може стати дійовим помічником викладачеві та студенту. Робота дозволяє комплексно и системно опрацьовувати вменяя та навички різних видів перекладу. Спираючись на свій багаторічний досвід Ви надає велику кількість різнопланових вправ, що зробить навчання доступним, варіативним та ефективним . Інший цікавий аспект - це детальний огляд методики критичного мислення і розмірковування про його місце в організації педагогічного процесу. Практична значимість цієї роботи полягає в тому, що студент має бути “думаючою людиною”,яка вміє аналізувати, досліджувати та робити власні висновки. Разом з тим, важливо зазначити, що в цій методичній розробці розглядаються багато питань, пов'язаних з подальшим розвитком методики викладання іноземної мови за професійним спрямуванням . Ваша робота написана грамотно, логічно і послідовно. Як завжди, Ваша креативність та бажання вдосконалювати свою дисципліну викликає повагу і пошану. Бажаю Вам нових творчих ідей та професійних досягнень! З повагою С.В.Жульова.
|